我是广州的,所以一开始是看香港配音广东话版本,里面小三是配成“三痴”,寿寿是配成“寿头”
: s6 c$ T8 f: [- v) W# }# c9 ] w9 b: C% \$ e9 G, {
借用百度的解释:; D% a- h4 U7 b; f$ v+ @ _
寿头
/ t0 H2 r* Y, X- w" u$ N% J! s【释义】:寿,并没有普通话中表示长寿的意思,而是指“傻”,多指人不知道为自己打算。寿头,就是傻瓜,含有迟钝、不精明等贬义。有时特指发型。$ j A, L+ K9 K8 w2 I# k9 R0 ~
8 G0 ]2 {' p0 ~+ ^+ q9 }寿受主义——爱就是给他全部!就我个人来说,看广东话版时,对于小三为什么听见“寿寿”时会变白很好理解,当然,在看日文版后就想知道日文是译作什么意思