发新话题
打印

[资料] 关于小三的称谓及指代

关于小三的称谓及指代

其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
9 G% ?# f1 U9 u( m: |( _
  F/ _; m. G4 Z* J* iwww.micchi14.net↓↓↓↓↓↓
( f9 Q* _+ l/ m7 z! w寿受主义——爱就是给他全部!
+ ^* l. t" C7 ]- ~
8 Q; J" Z2 F& k4 K% t
+ m: ]- J3 i) F, s+ s. ~. `6 D. I0 k, U  h0 ^8 C/ R
回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
. x& l1 {1 l4 Q" Z+ jwww.micchi14.net
  ^/ l, n* j7 H4 Uwww.micchi14.net9 b; ~6 |7 s- E, f4 u
三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似*“迷族伊”):" V& T6 Q% L% b, Y! f
非敬语,也无亲昵成分
/ q2 A9 S' ]2 f. r( _使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
0 |' @( Y. x( ~, Rwww.micchi14.net或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)www.micchi14.net* D6 S; T8 s. Q# h6 T
或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
* c6 g7 r: ?& a0 N0 x5 x或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)寿受主义——爱就是给他全部!6 w) K5 N3 r* {
寿受主义——爱就是给他全部!  L0 H6 r7 J, O  E- e1 `( T
三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):
9 R" q/ L) V2 \, [- [" E敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分
3 o/ A: \- H4 N7 Q! n' W. X* |www.micchi14.net上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用
: @2 i6 h/ _- F0 C, F$ _6 p6 Y3 ewww.micchi14.net有时翻译为“三井同学”& B8 y0 }: M5 t3 O; y
/ x# x  D$ b  B  y' k
阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)" e" E* v, {, w3 J# \
昵称
- O9 V" V8 I' _/ n2 i( t3 G, y, F) O上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示" ^$ ?* h4 O4 Y4 i$ r: @  |4 N
片中为德男、武石中队友用
7 n- F8 o% i7 E  G  k# G也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)
7 E$ U$ o, c: h8 K3 e$ A- J
* v8 \' |) P1 I' p& Q* a% O三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):寿受主义——爱就是给他全部!! y+ c+ @8 T, M# s9 M( I7 _
敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分3 ~! d3 G% A+ \7 x' n
下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)www.micchi14.net1 S+ h# L. y+ s* Q/ v3 c
片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学4 v: C# j/ t5 ], `6 q
不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”4 S1 H) B& \, _" z/ c# \3 F) k
球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
: `5 C1 m* b  g5 ]1 n寿受主义——爱就是给他全部!于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
: q7 U  i9 m6 B1 J; J9 j' e5 awww.micchi14.net
# v5 N* s  u. Q% Q) l& G& p三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai**;读音类似“迷族伊散拜”):
, N- V7 M7 B  m) dwww.micchi14.net敬语,无亲昵成分
& i$ z- H: {$ L. |! |下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)6 ?  f; P4 F( {, i
在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
: [  G9 s8 A; p+ E% b在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)
! ~9 v* T9 W3 q+ o( P  j
  P: _' m. X) M, o$ q学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):( T2 h2 T4 D6 }& b' P3 w0 K9 p: Z
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
* P0 `6 j, {7 y7 X! n, L( }; B6 k无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)
  P2 y2 l: w: F: L, B0 F要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)www.micchi14.net) u! J4 O9 K  |5 J
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+' h4 T+ ^: G2 K2 D
片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)8 _) h' c) U8 P7 y
中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”' L: c$ i& R, G+ ~5 [  W

* R7 p' @! L  `- n4 Y小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):
) B, i5 s* n, a! \9 H5 w0 J1 U+ Z( o类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)寿受主义——爱就是给他全部!7 _! m( }+ U7 z, y2 K) ^
花道专用/ ~) M5 z* b' Y% u4 L8 k
据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
5 ~3 N- }5 N! E8 u寿受主义——爱就是给他全部!6 H+ S% M7 {, {4 O% q( I6 x; y3 q
寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):寿受主义——爱就是给他全部!9 ]& \2 E' k7 V- l2 H; w& d; ~# D- M
比楼上的Micchy更戏谑更雷人
! Z9 r% Z6 B) w; @5 E寿受主义——爱就是给他全部!由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
1 G, x5 n$ S2 y' q0 b3 \依然是花道的伟大发明- v* {5 h: ^. H
只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼4 @$ A2 j: X: o, t9 i, s$ @3 t! w

9 l+ t. w7 \, w5 P+ kwww.micchi14.net不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”^寿受主义——爱就是给他全部!3 A2 |6 c3 {  Z% B
同上,花道用寿受主义——爱就是给他全部!; x+ y5 O8 v" n
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”' r! ?# i$ F4 n+ P* l. H

  s7 F# c" i3 T  ~寿受主义——爱就是给他全部!运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):- ]* `. o* {: O
绰号(可以理解为昵称?)
! a# z! I7 ]( D& A% W0 f铁男专用,很有feel的一种叫法
6 h' H- o, Z+ F# o+ z/ R7 X: o* Q有的字幕组直译为“运动员”
# s5 D- q7 n8 _  t; h出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集寿受主义——爱就是给他全部!7 m% c2 y  f1 ]' u0 ^/ @: h

; r" d; X# `7 d, N- i炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
0 j( H& h' W+ m/ J寿受主义——爱就是给他全部!出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔( q3 U% y* B6 P' D: W, W5 D
该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集+ n6 ~: j4 g% `! E( w7 D" c

; r; R+ u9 J3 B1 _' ?" q- D————7 Q# U4 O5 O; l
说明:4 K) c2 K5 G$ N7 R
www.micchi14.net- r; P: O1 ^& L( z5 y# s) @
*关于“类似”:
9 {1 O7 N- O) S: N中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。
9 N( w0 A0 D( N: m比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
# S, u) t) [$ Bwww.micchi14.net其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)
/ ^) g+ w# B3 |' b/ c: M! f假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
! N# i$ d6 f3 Q6 b; s
/ c- Y6 t, M5 }  l**关于“先輩”的罗马字标记:
+ D4 R- w. I% @+ r: y3 s" k寿受主义——爱就是给他全部!“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。5 T) u. E$ t- a0 P0 U4 R
但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。& ^/ U3 s+ c0 @. g
使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。2 ~0 ^. f8 t( m2 k

" b6 u, u+ B  w; c/ {3 ?寿受主义——爱就是给他全部!^参考:: F3 M2 K# X3 v* f* e, f$ ~
“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!+ r" A& x. a0 \) M
“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!寿受主义——爱就是给他全部!6 ^4 p0 T* B- }; A
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>+ n2 q/ B4 k& j3 h* a, N
以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。寿受主义——爱就是给他全部!/ ?  `7 n# @* @& U/ P* h6 H
5 q& r. X/ X. [* r) \! \

, k" X: [: m5 b4 }1 V( b, q
& |! u" U: d% E- e* B5 v  n7 s. l唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~
( B' y8 S2 Z3 U* {* Y* P3 w1 e8 x0 j1 ?6 ]; O4 w" y
本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音:翁納歐都扣):2 Q; s  u. T" w' A. ~) d
←讀音亂入XDwww.micchi14.net! i" r" q) M! D" ^( G# x# v

( {/ p) L4 `' O: [* A, {" C: E寿受主义——爱就是给他全部!& g! w, v5 }0 K
說到不男不女實在有氣!!
( _7 Q0 x3 {# g4 y3 g7 ~寿受主义——爱就是给他全部!這個花道真是不懂得欣賞寿受主义——爱就是给他全部!5 `9 X% |$ h$ {( t
像這種能將美麗和帥氣同時適在身上的三井
2 L2 x& B) |) j( j可是無人匹敵的咧!!

TOP

这个分析的好,
1 p" w8 l" w& V* ]3 `) u6 fwww.micchi14.net看TV版时就发现,
5 I/ G) y4 z! b: g- [8 s" [: `寿受主义——爱就是给他全部!都是叫小三,樱木跟别人叫得不一样,, ]! r8 \, _( |. h
现在明白僚。

TOP

好专业的说

TOP

哈哈,其实我喜欢“寿寿”这个称呼
0 i, f  @9 f4 I6 U+ J7 \  Qwww.micchi14.net尤其是樱木第一次这么叫时小三那个囧的表情,真是太可爱了~~~~~

TOP

还是小三的音读的顺。。迷奇。。嘿嘿。。记得啦。* G6 k* @2 h8 Z) I4 y+ w* c

9 v, |  z3 ]- u7 ewww.micchi14.net偶的日语水平好差的。。

TOP

哎呀呀寿受主义——爱就是给他全部!7 O6 k' ^! q) p" ?3 p+ \7 T4 a
很有技术含量的贴呢
% D# R; R2 M  J9 O# n2 o/ z# C赞一个
1 V0 [: u* m* S7 M另外
& Y5 N; g7 o0 I- h仲良しじゃない的话www.micchi14.net6 b/ ?* n% g* d' _3 Z9 n% M' v
如果我没有记错的话(应该是不会)( u# K( W/ m# j, L
罗马字应该是这样:NAKA YOSHI JA NAI9 m/ ?& Y8 M: b- E! K8 M
读音大概是:那卡哟西加乃衣) V$ B$ i( D( [# R# Q
最后的中文发音是不能有声调的
' G6 M! R( y0 s) J! ~9 j仲良い是好的,亲密的,关系很不错的  E4 f2 T" Z; R5 ?
じない是否定后缀,ありません的口语化说法,不正式$ f% k8 v. Q% m0 e/ i

( @4 Z% _! V! B/ T! Z0 N6 I* }寿受主义——爱就是给他全部!本帖最后由 vino 于 2009-2-14 20:29 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

谢谢亲爱的vino~谢谢亲爱的米娜~
$ L, W& Q$ m4 W6 |1 q, C其实我不太确定“仲良しじゃない”这句在原版里到底怎么翻译的(因为不知道怎么念,听到也不会注意= =+ 一知半解害死人呐唉~)- t& \: G# y% o
罗马字和读音都已经加上鸟~www.micchi14.net- z5 T# v0 ?  U9 C& }8 R
(不过,小v那俩个小小的i是不是打错了?好像第一个是shi,第二个是大写来的吧。。。俺是无责任乱入|||羞答答滴跑开~)
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

汗死
' D' R, O2 B9 }% Q  z5 A人果然还是不能偷懒啊
4 d9 D" y; O" q1 Q. N1 {# U! L- S寿受主义——爱就是给他全部!那两个い确实是我打错了% p/ M& Y" }7 ~" h, ~6 D* L# R
忘记按SHIFT所以打成小写的了
" E) P* O+ C" H5 [+ U谢谢提醒) u# y$ D' }- c5 l6 r! V- L
我改了1 I5 |( Z# h/ Z# V
另外
9 Z4 j4 t7 E% y4 F& a4 B! Y良い读做ながい,形容词,是"好的,优秀的"等等类似的意思3 F" @/ X2 f7 d1 }) s* z
良しくありません/ない是这个词的否定形式,即"不好,差的,坏的"的意思
8 t' N3 I7 [& t; q* o, Q8 S因为后面有否定助词じゃない
/ I0 D$ |% }0 s- ?# l所以良しく的く就省略掉了www.micchi14.net7 A" ^8 j! p+ U5 A; @
仲良しじゃない翻译过来基本上就是"不良,不好,不友善"之类的意思寿受主义——爱就是给他全部!$ F1 ^2 d! j1 |
大概是这样
+ B. R' }2 p) ~" D# c( h不知道我说清楚了没有
" `( T6 b; h" h% ?1 M: g寿受主义——爱就是给他全部!
3 D: {, F, H0 r2 M8 h) q寿受主义——爱就是给他全部!本帖最后由 vino 于 2009-2-14 21:50 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

555~我不要去米国了~我要学日语啊~~~1 A5 T- i/ V6 c+ _, S$ z8 S" e

% `1 O' m8 Y+ X9 M% Y) O4 k感谢L亲,对小三的称呼有了全面的了解,让我及时更正了某些错误,差点闹笑话o(>﹏<)o

TOP

发新话题
最近访问的版块