发新话题
打印

[资料] 关于小三的称谓及指代

关于小三的称谓及指代

其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
. O* G3 x. o/ xwww.micchi14.netwww.micchi14.net4 h7 D/ n2 `+ N! c' e
↓↓↓↓↓↓
$ o& j6 J4 P$ V9 F% P5 B) Y寿受主义——爱就是给他全部!
8 e. N/ W. w( Z8 \: ~) Ywww.micchi14.net3 [* y8 m6 d. \/ v8 p" }1 A

8 f9 x/ U: N6 J" A* E/ h8 ~寿受主义——爱就是给他全部!
$ _3 e  @3 ?9 C5 o* B& R7 L$ y* a回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
. p: J' X+ @' _( O. r& z7 Iwww.micchi14.net+ Z0 u) [* B2 y/ x1 n  |4 |

0 L. U) M& B+ D- B三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似*“迷族伊”):www.micchi14.net* M- ?' p" D) C# k$ C5 q* A
非敬语,也无亲昵成分寿受主义——爱就是给他全部!' @6 k! L; e8 |  q" |3 i3 t
使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
7 m4 s* b4 y+ G或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)) `, _& c; T# p8 q, }' m
或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
$ C  i& Z; a7 n/ O* H8 J) i2 y, Y! E或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)寿受主义——爱就是给他全部!0 n# ?' b: c6 M) F) n, G  ^
; r: c2 h& F: [* @
三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):( `6 Z) \' i: x5 H; V/ [
敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分2 A( w8 G' X( m$ d1 j
上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用www.micchi14.net" a1 Y1 `9 G4 r* N
有时翻译为“三井同学”
' M$ Z. d/ Q: k3 p$ b! X+ m& ]  m9 \  p* y& Q+ O
阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)寿受主义——爱就是给他全部!% j7 u6 T( u- D) u
昵称www.micchi14.net+ r0 @( y9 d- s3 o$ I( [9 I6 \) ^8 W5 V
上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
4 ?) R- a1 f+ |+ q寿受主义——爱就是给他全部!片中为德男、武石中队友用
# c; U: T0 g8 p/ h5 L8 ^, x# o也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)" x1 _: k: I- o5 A& u% E

3 G8 J% E, p$ bwww.micchi14.net三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):寿受主义——爱就是给他全部!3 x9 j7 q7 _; U& @+ p% ~6 Z
敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分
- u/ N% R8 R" O" L/ m: [) s* d7 U下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)
6 }& J$ J9 {: H7 B6 m% R片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
8 h: g: z. p* B5 a5 o9 S% m1 F不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”寿受主义——爱就是给他全部!- V( `0 I! @. l$ [5 p# @- C% s
球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
3 R& V& z1 ]4 r) X于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)0 n, a) R6 `. c5 E
寿受主义——爱就是给他全部!/ ?3 i' k5 h+ v) |
三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai**;读音类似“迷族伊散拜”):www.micchi14.net6 m6 w7 O$ C; X. N8 x( _
敬语,无亲昵成分+ y. Z4 T2 r0 K3 @2 U
下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
" z5 O0 l  X" ^& ?( M3 _& a* H! F在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
6 X! l, `& _" \6 ewww.micchi14.net在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)寿受主义——爱就是给他全部!$ t) o/ T4 D  w! K$ I
* m4 t1 U+ r4 B
学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):; `8 C' Q+ k6 b( j4 K
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
1 _  y9 u4 p8 @; a7 M3 q, F无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)寿受主义——爱就是给他全部!5 C1 R( N, f, k  O& w
要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)
$ I, _: o) o# R+ g; `! D0 a要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+
8 K) {0 a0 u% E* w! n寿受主义——爱就是给他全部!片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
# h5 ]1 @5 {' I1 e中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”寿受主义——爱就是给他全部!3 N/ B( u( f! }5 B' }
% k/ c' N+ W/ f( [- ?; L3 n) D
小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):
3 D* r7 _( C5 A/ P. g" j类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)寿受主义——爱就是给他全部!2 h% @+ q; B! o" x: q
花道专用
4 m/ P$ I. M# f/ Rwww.micchi14.net据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
3 J' [6 e- A0 M* P3 g: n/ t& [% G" u+ {) r) O
寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):寿受主义——爱就是给他全部!. ^9 `0 C# Z; }0 D- K
比楼上的Micchy更戏谑更雷人
) [8 l( t- I2 C6 l由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来www.micchi14.net& n8 M5 k) R; |9 u* Q; ^4 c. ~
依然是花道的伟大发明3 q% T0 G3 n+ R' y" b
只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
9 f6 U; k5 ^7 H8 _8 g- O寿受主义——爱就是给他全部!! {# _- [: t6 j5 I
不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”^
$ g% A$ O( H" e, _7 I寿受主义——爱就是给他全部!同上,花道用寿受主义——爱就是给他全部!2 u) v* F; d  }5 E* i: `
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”www.micchi14.net  f! h: q" w# u1 T
+ y/ O: }0 H. ?5 ^! s5 S9 D
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):www.micchi14.net0 w0 }' ^7 h4 H7 T' g) O
绰号(可以理解为昵称?)
2 z* w  ]0 u# }% o9 h0 k8 i寿受主义——爱就是给他全部!铁男专用,很有feel的一种叫法寿受主义——爱就是给他全部!, N8 K* v8 L# G* g. q2 m
有的字幕组直译为“运动员”
. Y* i) `* l; w0 d# r; K出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集! G2 G( g4 a7 u/ |& u. d) L
2 v& T- C% x! z& `" w. \: t
炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):8 v2 p6 l1 I- A. W& Z3 u- T4 b
出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
) O* k0 e/ d- R该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集
* y" w9 N6 t. M" Z( {! [
5 e$ C/ [$ a* v1 t8 |————  m. C/ `, F, o. U. y
说明:
# h5 b' ?, A& m! c* s1 t
; Q' L! ?) v' j寿受主义——爱就是给他全部!*关于“类似”:8 m% |; \' u; |: r9 U* y( m1 b! x
中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。& k: [/ j& L  M) q9 v+ M
比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
0 i- @: l1 Z& ?# |其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)# }6 x7 U2 v, a- A" q/ U$ }+ T8 ?5 s1 z4 h
假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
/ i7 W  v/ r5 o" `' h
/ V; U. D" E* D- u4 A# R- z2 N**关于“先輩”的罗马字标记:" q) J7 h0 m$ b2 T
“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。, l7 ^; {$ L6 A5 h& T! G
但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
/ [" u/ R3 H8 u, O  u1 J寿受主义——爱就是给他全部!使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。
' V; X; y  W' m3 d8 t$ T& j; Y4 X+ p
^参考:" b3 b- U' w  |4 @2 k7 |
“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!
/ U: O! Z, x! d# o8 c寿受主义——爱就是给他全部!“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!$ ~4 W' {, ]+ K$ R
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>
9 h! X- e* ^  \以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。0 X% ^9 F5 l: R* b6 w' c7 I" D
2 s$ `) A* [. ]2 I% u4 y

. }. d/ Z0 d) L' P* M4 d2 z; Q. lwww.micchi14.net
, w9 ?/ T( B3 k0 Z唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~寿受主义——爱就是给他全部!4 m( i" S' x6 W' e- r& w
! T+ F$ p- H8 }
本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音:翁納歐都扣):寿受主义——爱就是给他全部!3 E. U( U  F4 `6 g; s
←讀音亂入XD, p$ K  a/ v" T. z( R4 @9 c
; Z: Y5 k# u- [, ~% r# }! s# N

9 _  Z; ~2 A% |6 p說到不男不女實在有氣!!7 N, t6 Q2 F! M9 d2 ]7 p- v- p
這個花道真是不懂得欣賞
7 V7 ?3 r, v: a像這種能將美麗和帥氣同時適在身上的三井
, X( t5 B! |- y3 o寿受主义——爱就是给他全部!可是無人匹敵的咧!!

TOP

这个分析的好,* k9 p/ k% z' M
看TV版时就发现,( Z: d8 y4 K* ~9 f
都是叫小三,樱木跟别人叫得不一样,
! a; i6 c; o4 [5 J8 l  W寿受主义——爱就是给他全部!现在明白僚。

TOP

好专业的说

TOP

哈哈,其实我喜欢“寿寿”这个称呼
3 ~% _7 R; B* N5 N+ ]- u/ y) F& g: I尤其是樱木第一次这么叫时小三那个囧的表情,真是太可爱了~~~~~

TOP

还是小三的音读的顺。。迷奇。。嘿嘿。。记得啦。
: r* u; r( Z, J9 \4 N" f# L/ ]6 k* h3 o- u/ |6 \
偶的日语水平好差的。。

TOP

哎呀呀7 d/ p# n$ \9 [3 P
很有技术含量的贴呢寿受主义——爱就是给他全部!3 P/ @, w9 I8 s0 B) r6 k
赞一个 ) e( W0 s# z  Y) ?  X
另外
, M7 G/ n0 A$ V1 Vwww.micchi14.net仲良しじゃない的话  K7 F0 u. t/ a1 |
如果我没有记错的话(应该是不会)0 \  f/ K0 a( c! y, {+ ^/ b
罗马字应该是这样:NAKA YOSHI JA NAI. R1 e- Y# |8 B: W! B% C
读音大概是:那卡哟西加乃衣4 ?8 D$ T/ @* c6 j! Y
最后的中文发音是不能有声调的
1 E& E+ Z" W' A% H$ G& P寿受主义——爱就是给他全部!仲良い是好的,亲密的,关系很不错的) c+ W8 _( p1 {7 D; j
じない是否定后缀,ありません的口语化说法,不正式www.micchi14.net2 B! p( K* E+ c- M4 j6 [. X% o
) ]/ c3 b! d6 P6 f( a7 r
本帖最后由 vino 于 2009-2-14 20:29 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

谢谢亲爱的vino~谢谢亲爱的米娜~
) \6 V+ M  A, P$ S其实我不太确定“仲良しじゃない”这句在原版里到底怎么翻译的(因为不知道怎么念,听到也不会注意= =+ 一知半解害死人呐唉~)7 j$ P" T. I% ^3 {3 s1 t8 g, Z
罗马字和读音都已经加上鸟~
2 X5 ^9 x" h; \+ F8 |1 E; t/ D(不过,小v那俩个小小的i是不是打错了?好像第一个是shi,第二个是大写来的吧。。。俺是无责任乱入|||羞答答滴跑开~)
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

汗死寿受主义——爱就是给他全部!' f8 E: Y4 X4 Q8 O( W
人果然还是不能偷懒啊 5 l5 Z. P+ Q8 |8 w
那两个い确实是我打错了
. M6 X$ A9 ?+ C6 _忘记按SHIFT所以打成小写的了
9 }) G2 Z- D, s) i7 u; K+ [谢谢提醒+ |) T: y! Z  Z/ p* }
我改了
+ S7 C) [( P9 ~  v" o' R- @2 X( l5 a另外% K+ w, O" D1 [" p- [
良い读做ながい,形容词,是"好的,优秀的"等等类似的意思
0 m+ x& U. ~  i5 P良しくありません/ない是这个词的否定形式,即"不好,差的,坏的"的意思www.micchi14.net9 S; p$ S1 g# c- z
因为后面有否定助词じゃない
4 s! m8 \+ V$ \" N' d) Jwww.micchi14.net所以良しく的く就省略掉了寿受主义——爱就是给他全部!: K8 |. l' H9 q8 V+ h5 X
仲良しじゃない翻译过来基本上就是"不良,不好,不友善"之类的意思寿受主义——爱就是给他全部!# F4 P0 C; F8 x9 h, z3 T
大概是这样
5 n5 }( t: x3 E: i寿受主义——爱就是给他全部!不知道我说清楚了没有9 S! c* a; V$ e+ r  Q" h

# a% N& h, C5 u. x本帖最后由 vino 于 2009-2-14 21:50 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

555~我不要去米国了~我要学日语啊~~~# M& Y; n2 l' j1 p9 J, R2 K
2 ~0 W& K% {: z' ~- _) f
感谢L亲,对小三的称呼有了全面的了解,让我及时更正了某些错误,差点闹笑话o(>﹏<)o

TOP

发新话题
最近访问的版块