其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的
篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
! `7 U% y7 Y. f4 ~1 [www.micchi14.net
0 v6 |3 Q3 S O4 t↓↓↓↓↓↓
www.micchi14.net9 p$ l, _) Y" A* l3 O. G
+ N! h5 k$ T- ]6 ~& F" T7 {+ a
# G0 h2 } m0 Y B9 Y0 b( Bwww.micchi14.net$ Z* g0 ?* I8 s8 U: j; G( S
8 P4 s7 O. s# R% Y, c u+ U# M: h$ N
回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
: ^$ G4 x) P( p2 v
8 k' c9 c( R5 Z. B1 _7 ] \
2 `8 M0 ^" ], a1 _& jwww.micchi14.net三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似
*“迷族伊”):
寿受主义——爱就是给他全部!/ q8 r& C: h- h( e/ k0 r4 l# J
非敬语,也无亲昵成分
, i% L6 ?6 t. d9 X& R! d: E. r
使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
寿受主义——爱就是给他全部!( ?, n3 e" A5 q2 b' ?" {$ y
或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
0 j, T* ?) u% E' p% Q4 ^7 f0 r或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
$ K- F# m% W5 _, K+ V
或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)
1 A8 d1 e% r$ G6 _8 T L9 C" S1 _
& H" {3 D( W0 g- z( E三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):
% z1 p9 x1 H- D. ]) U, b敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分
寿受主义——爱就是给他全部!1 R* d. Q- ?3 h4 I) }* d
上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用
, G0 k8 w# t& Z; ]) K6 i) q- q$ C7 ?5 |有时翻译为“三井同学”
, M- \# k* _# [2 k# o4 Q5 s6 E
寿受主义——爱就是给他全部!4 J# Q5 L2 M8 a" ?8 N, `$ h
阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)
6 q2 B9 w) { O( L
昵称
. V0 l8 t; f g% H+ P
上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
$ Q! ]# `8 ]. n7 Q! @9 bwww.micchi14.net片中为德男、武石中队友用
. j/ B) J' x$ o' f* F
也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)
6 ]+ Q4 m) R$ d2 Z寿受主义——爱就是给他全部!- @4 A& T/ h( ^) e
三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):
寿受主义——爱就是给他全部! I! y8 q/ o- I! c% M
敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分
9 e. _8 X+ {$ S# X
下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)
寿受主义——爱就是给他全部!8 v/ n2 I9 L: X& `# b6 T
片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
; \2 ^3 f% C" a& [不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”
3 O2 m J* k" Q5 C8 a! w+ g- O# ^
球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
+ j' b5 \6 [ ]5 r8 g$ g- }: u5 Q于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
寿受主义——爱就是给他全部!8 v3 ]% {4 o6 z% ^; W
9 c# t, c4 g; D r# @) d$ X& ?% z
三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai
**;读音类似“迷族伊散拜”):
/ V9 [2 r1 ]2 R4 c% C
敬语,无亲昵成分
0 N* v* T* Z/ I
下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
寿受主义——爱就是给他全部!3 V6 s2 ^4 G" q* A% U# P6 Z
在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
8 |- [& s/ {; p
在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)
www.micchi14.net% q2 Q$ o- ~6 B7 C6 j4 N/ ^' o
www.micchi14.net7 W* m E9 ]% _4 M! ]" F, T+ M/ ?
学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):
+ D. a2 `" {- f a寿受主义——爱就是给他全部!敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
- w1 F) o. l9 Z( M" S* S
无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)
. W4 ]. Q w( c7 ?1 t要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)
& a5 z7 l0 D7 K, ^" T. Y
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+
. W5 b+ ~1 I E3 c) m. O# j
片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
+ W4 ?5 T4 x- v, A中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”
" B+ z1 |) y5 J# k v
; f7 S3 z6 |4 `: M% x6 U4 ^+ j
小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):
/ N+ a* f& t9 I# ]2 ]类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)
+ S/ T# F2 [4 C" s' I花道专用
0 ]* @# K# Q2 _! F2 [" Z
据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
% m% W: l) [4 T. f' A. s/ S$ }" T- ]7 e寿受主义——爱就是给他全部! \5 m) u1 o6 j! d7 I- V. e$ G
寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):
* U1 C. N* m9 z) p! K& p! r比楼上的Micchy更戏谑更雷人
( {" i6 R0 B# I. s4 X由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
www.micchi14.net5 g- `1 u6 d$ l3 P: @& w' G0 n
依然是花道的伟大发明
9 N8 r5 o A- h- T6 C* M$ B0 v只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
* \' Q) k @$ e& k- U, e6 Y0 d5 T
( W, j( Z9 ~8 F: l不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”
^)
% p# P/ N0 G0 G1 n. l$ |5 b1 ]3 J F
同上,花道用
" F1 r, l0 z$ a T* [! c1 ~
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
www.micchi14.net- T2 O7 ~/ U$ ?3 I
寿受主义——爱就是给他全部!( y" I, b6 v6 ?& n& _ ]+ r8 D! Z3 l
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):
' p* g1 U% ]( v1 ]! |寿受主义——爱就是给他全部!绰号(可以理解为昵称?)
0 _' }' q8 P( E
铁男专用,很有feel的一种叫法
寿受主义——爱就是给他全部!* W1 o5 |& A1 P2 \5 Y5 M
有的字幕组直译为“运动员”
' q/ w- T2 U& J) q7 b& o
出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集
寿受主义——爱就是给他全部!8 |- h' \' O" \: o7 N4 X
; d# Z. [1 N( Q9 b; `& `( K炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
寿受主义——爱就是给他全部!) u3 N1 e$ p; M* X( C
出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
/ r1 l8 w, A. |! |
该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集
www.micchi14.net: W( k7 s% D/ C8 }7 Z6 P* i H8 p2 x& P
寿受主义——爱就是给他全部!- |* a# R" T4 p/ K
————
7 E2 n7 n" i7 Xwww.micchi14.net说明:
& j4 x& \# p U6 B寿受主义——爱就是给他全部!
+ F2 r# k& }# l4 T7 \; Z: J9 V" ?*关于“类似”:
% Z; B1 _2 ], t2 r' X- g; G中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。
* ^8 t7 Y1 u e( E+ ]) O
比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
h( Z3 @; B( t0 \www.micchi14.net其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)
5 T* f b3 q3 e% u6 o
假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
8 D, J e* Z" C6 x
2 _# a! H( ?8 ?3 {**关于“先輩”的罗马字标记:
$ x5 }5 E0 G- o" pwww.micchi14.net“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。
寿受主义——爱就是给他全部!5 n( C1 n! W( R
但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
\, R# E( ?8 E/ l q$ r. o5 Vwww.micchi14.net使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。
/ \% c9 J( x1 t
' Y: f) k: J6 X0 K" @. l( c6 D^参考:; g; ~& G- J; n5 P2 R! q& `6 U
“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!
8 ?( t. M3 w2 I1 z“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!
' }' O. x% w$ l7 U* j( p
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>
8 T; }& c8 D" _, `/ p
以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<
http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。
" a0 i7 e9 S( Cwww.micchi14.net. e7 o, { T. E i$ |6 q3 F
+ ^* d% k8 Y# b2 u8 R9 `5 |) @( h
. F; E5 u9 r* O7 U
唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~
x3 q9 {% _9 L寿受主义——爱就是给他全部!
( e; D; t: y9 J7 y. m6 {3 `; S寿受主义——爱就是给他全部!本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑