我是广州的,所以一开始是看香港配音广东话版本,里面小三是配成“三痴”,寿寿是配成“寿头”
6 G/ D% @4 K4 e3 _; |7 D+ N3 {寿受主义——爱就是给他全部!# g# P3 r4 y p$ `* ]: C
借用百度的解释:寿受主义——爱就是给他全部!: h9 H/ d$ }, z, B+ `% B! O; t
寿头" T* U5 \5 T' t0 I6 w& n- s" U
【释义】:寿,并没有普通话中表示长寿的意思,而是指“傻”,多指人不知道为自己打算。寿头,就是傻瓜,含有迟钝、不精明等贬义。有时特指发型。寿受主义——爱就是给他全部!' M1 o3 t2 a0 l1 ?1 x
% b. c: _4 i& D0 L4 U/ n
就我个人来说,看广东话版时,对于小三为什么听见“寿寿”时会变白很好理解,当然,在看日文版后就想知道日文是译作什么意思