對不起了, 眾親...... 感冒才剛好一奌; 明個兒又要準備感恩節火雞, 再接下來是吵死人的長假........所以只好現在把尚未潤色好的稿子給丟上來........ "趕制無好貨", 請眾親見諒~~0 ?' _* a: v4 s8 g" _
--------------------------------------------------------------------------------------www.micchi14.net0 U! o6 a0 C& }! c, L* Q
3 O y) W6 ]8 p" [
結語 :
3 @6 w: A3 g1 X5 ^Hohoho, 現在來公佈某L所想出的標題: “三井寿之自作自受篇” ; 副標題是: “為啥是流三而不是三流”. 偶知道, 這跟原文標題沒半毛錢關係 (這詞兒是和風信子親學來的), 因為俺一直不解作者為啥取這名?! 諸位, 難道是某L資質愚魯,沒看出原標題的弦外之音嗎? 欢迎大夥兒提出你們的看法! 如果版主們覺得中文譯名應該出現在開頭標題上, 麻煩告知, 俺会放上去滴~~
- A+ R9 `% Z. }: M0 y! O" Iwww.micchi14.net. b0 r' Q+ f' q+ I% i
好了, 其实翻完的心得只有一句話: " xx的,偶從沒那麼討厭双子座的小三那過於聒噪的內心對話!" 真是有夠囉唆滴!! 害偶翻得那麼累………偶說小三, 你再怎麼想最後也是被流川壓得死死滴.........麻煩兩位下回直接演出动作片, 讓偶這譯者輕鬆奌吧 ~~
6 {% W( R9 w# m, T6 G% p" [(下台一鞠躬)
( V) [- Z8 a, v, [7 a# ^) e. G3 [8 G
" C- u$ M2 t0 Lwww.micchi14.net本帖最后由 lambrella 于 2009-11-25 06:36 编辑