发新话题
打印

[翻译] 【流三】《八月的月亮》原著:寧々子 END

太美好了~~~~~~

首先要说一声:LZ菇凉翻译辛苦了!!www.micchi14.net. B2 |% r6 N+ O# K- c; \$ U
感谢你的辛勤劳动才让我们有这么美好的文可以看 7 `$ \( N) \! ^8 q9 I
+ ~' }1 R5 j4 m5 |( r# \! _
其实这篇文满可以做粮食文来看吧, X" L3 B1 e* K  B8 n5 P
不过在我这种连正宗的粮食文也依然可以看出满满基情的人眼中
$ {5 U8 e* m3 Z) u! Y. B9 C寿受主义——爱就是给他全部!果然还是63呐63(握拳4 U; d. O" Y* d
看得很舒服
' D( I! q6 D% ^' M心情很激荡  e* }% ~* ?7 ^' x9 v  z  }
但是因为已经被LS几位把我想说的都说完了
# \3 c( K: m5 p4 m5 `9 o6 m6 D4 n0 G6 F( Pwww.micchi14.net所以我就从略了吧(泥垢
* T. B, U* E5 @* O5 ~真的让人看着满感动的
3 A5 v9 M" f2 n. [& f( R寿受主义——爱就是给他全部!内心暖暖的
6 W* y7 t$ i8 _这样的小三和流川
4 k4 D2 v! x& G% O# U' A以及这样的故事走向7 ~  }; ^- u* j7 j8 m
才是我心中最贴合的SD; k) e; S- A7 S' j3 z
再次感谢原作者和翻译菇凉
6 L: g1 q# I+ u) A( b9 G期待新文·~~~~~~~~~~~~
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

发新话题
最近访问的版块