发新话题
打印

[翻译] 【流三】《八月的月亮》原著:寧々子 END

太美好了~~~~~~

首先要说一声:LZ菇凉翻译辛苦了!!
" e8 g; }5 d3 {寿受主义——爱就是给他全部!感谢你的辛勤劳动才让我们有这么美好的文可以看 % s7 ~5 h0 `' t# O# j, ~

( U5 c1 z9 P  P其实这篇文满可以做粮食文来看吧
  t' T6 t+ G2 V$ j: H* t不过在我这种连正宗的粮食文也依然可以看出满满基情的人眼中
% k( c( K# w- ?+ I寿受主义——爱就是给他全部!果然还是63呐63(握拳
+ C5 Y% t* q. Y4 V( [3 Q" T: @3 P看得很舒服" Q: i: M) u1 I2 m. n
心情很激荡$ K2 v" P; v0 K$ C' G. D& o- Z
但是因为已经被LS几位把我想说的都说完了www.micchi14.net9 m! d1 O. @- \1 _( \/ @' s1 @
所以我就从略了吧(泥垢2 E! |8 h3 G$ |' A$ J
真的让人看着满感动的寿受主义——爱就是给他全部!( N8 j3 u) ~; R8 y' b! ]
内心暖暖的www.micchi14.net. w) s; ~2 }+ X0 }: j+ C  R  q' W
这样的小三和流川
) c/ z: j. E6 ~( G7 `" n& u以及这样的故事走向# C9 S, h2 {* V9 O
才是我心中最贴合的SD
0 B4 |* C2 u1 f! w! b再次感谢原作者和翻译菇凉+ t9 y5 c( H1 b5 D+ f) ]
期待新文·~~~~~~~~~~~~
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

发新话题