发新话题
打印

[翻译] 【流三】《八月的月亮》原著:寧々子 END

好文不怕多回一次帖T___T
3 U* @! y7 e/ g( a# R# w寿受主义——爱就是给他全部!
  C& D; J9 [" p9 ^' B首先,翻譯非常流暢非常強大% V! V2 s3 i/ a
成熟而細膩的文字將作者傳達的意思完整重現! v5 z, P! Y7 p; J: H  d. q
真得很厲害阿...
& N# q- E# \8 s$ t' x, c% c, x9 O# y9 R
然後我想表達的阿特同學和阿米同學都講完了# |8 \4 M3 ~) C5 @
於是乎
6 i1 d5 g' N) V7 n我想說的是- O# h6 k7 d7 {$ T! h& F
流川學弟好賊阿~~www.micchi14.net- ?9 B% A, B3 t3 A0 }! N& B' O: i
明明知道三井在哪還假裝不知道
3 v  S0 _; t7 i0 g1 l0 g4 q寿受主义——爱就是给他全部!說謊完搶先直奔三井學長的懷抱(誤)www.micchi14.net% e) s, s3 ?' X1 w
他果然是進攻之鬼!!!  C: s* K0 F4 x
但在愛情上是"惦惦吃三碗公"(←低調的進攻之鬼)那型的寿受主义——爱就是给他全部!- L8 ~1 ]  b/ ^4 E5 k, {0 F! f2 w' H
很想知道流川在這個作者的筆下究竟是怎樣和三井在一起的
: j3 T0 Y& H7 ^) H) m' H(很喜歡這樣簡單而自然又多一點點不純粹的互動)- ~8 c0 p6 x$ n3 ]+ {( ^
不知道是否有這樣的文章呢?(期待)
2 R% E1 u, m4 U( R0 B8 a
* o8 v7 H6 c) _9 d本帖最后由 jocelyn 于 2011-8-28 22:29 编辑

TOP

发新话题
最近访问的版块