其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的
篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
+ C4 Y; {/ x5 M+ p5 [寿受主义——爱就是给他全部!5 w+ A% {& S4 p9 H: Y" Z
↓↓↓↓↓↓
寿受主义——爱就是给他全部!' ]. x9 J% U. h) a
: o9 [3 {/ z6 E5 ~! }: Fwww.micchi14.net
/ `# B$ p+ {( b, _! \
5 W7 h% s7 ^3 H. P4 F( J+ _4 Bwww.micchi14.net
1 Y6 I, M8 q0 B; M; u* n5 r' Dwww.micchi14.net回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
6 @* S- K& I l3 y# }. |
( U. ]5 }+ h" V6 l5 H
www.micchi14.net7 J5 W! M0 f$ U# M
三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似
*“迷族伊”):
x" g$ R" N2 t9 Y' r非敬语,也无亲昵成分
: P8 [# w+ r9 m使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
- b0 J+ m3 \8 ~" s# ]: G或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
L. m+ i4 l) N7 y寿受主义——爱就是给他全部!或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
$ j' G; u4 |/ O0 R* [6 _
或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)
* V% Y4 {8 H/ f% U& j. |www.micchi14.net
/ a# l% J. F: L1 V7 |) h$ g三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):
寿受主义——爱就是给他全部!9 m7 w8 Y9 u& p# l& _4 W
敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分
* `7 n5 _0 ]' T6 T
上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用
; I2 R2 a* j3 | B& }, ~" K1 p( j
有时翻译为“三井同学”
6 B; ~! X/ Q, `5 }. P
- d, _+ U2 E, e阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)
8 x& B" r- ^3 `4 |3 t6 ]( q% o1 vwww.micchi14.net昵称
( |2 K- y3 h/ U1 B7 Q& ~' t: n上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
4 C; T% F% i; f9 g% O/ G0 L Kwww.micchi14.net片中为德男、武石中队友用
) x( h2 W* X% ?6 i2 Y" ?% o. R# \也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)
Z- c8 S( X4 D. T1 w
6 b0 j5 d# l& ^# J8 b6 f( N
三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):
" R1 Y6 a& K/ y- Fwww.micchi14.net敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分
* l3 o q5 Q% m% h
下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)
& p. I& I4 g j5 P G
片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
* Q! B2 R, c9 i2 L+ j; {7 N: x& ?
不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”
/ S) {# R5 P7 ~! O2 F寿受主义——爱就是给他全部!球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
( ] K& o( [% Z" A W- |5 f于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
% A8 V4 x4 u/ F: E) k9 j) p寿受主义——爱就是给他全部!( @; d+ p* ?* {& ]7 t1 T' a+ n l3 L
三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai
**;读音类似“迷族伊散拜”):
0 e8 d* Y. R" V: M& c敬语,无亲昵成分
5 n) Y$ Q4 r+ k: i& g
下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
5 j4 R) D" D _. Z在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
9 ?. t' p2 s$ ~" d3 u
在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)
3 U4 L+ J% p7 X# qwww.micchi14.net
% r, q& L/ n8 C! W8 \学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):
寿受主义——爱就是给他全部! I) o0 Z6 G, E- p: U7 ?* G0 d
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
+ U" X) }. d' U* {- H9 {
无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)
( }' R* k* p S" d! e8 R$ y
要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)
. q* x5 A6 R) }; h; ?! Z要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+
( P1 f5 I2 n' t片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
7 ^( e3 J4 F+ |9 \$ C
中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”
+ `$ n) U! n8 d# A8 q* M' s寿受主义——爱就是给他全部!
- S7 }6 d3 t" \# \ n! f寿受主义——爱就是给他全部!小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):
( W3 x* C% }2 i$ U8 l! C2 X类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)
& w$ o3 k( z1 }4 w
花道专用
" K% i: S0 X1 m) B( N, [' C' H据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
寿受主义——爱就是给他全部!: C- j3 R# @6 `
+ g Y- `& K3 K7 `$ l9 ^寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):
7 M4 X7 I* R: L/ u
比楼上的Micchy更戏谑更雷人
2 A5 X; p7 k. F% D' Q9 T' m9 P
由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
寿受主义——爱就是给他全部!6 e) i7 }( Z0 O+ q! ?
依然是花道的伟大发明
m- w" S9 f L. h只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
, y9 S+ j) I$ q, ^
寿受主义——爱就是给他全部!: i4 f f6 c v; m0 A% Q- ]& b
不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”
^)
g2 y7 x- y- l9 r& @) A
同上,花道用
寿受主义——爱就是给他全部!; `$ R. C1 E: y2 K5 @+ i
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
) r: D" Y' `7 r/ B8 @
www.micchi14.net4 m$ E7 H8 V* T4 G0 R! j
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):
6 Y' W; O, k7 L; w0 s
绰号(可以理解为昵称?)
5 u0 ]+ h" [: f+ i# P: D Y% `www.micchi14.net铁男专用,很有feel的一种叫法
9 j. U5 ~0 C, G5 @www.micchi14.net有的字幕组直译为“运动员”
& k+ e7 i9 i7 b3 B* w4 w1 K% b2 x出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集
6 Z F" \1 G$ y& v
寿受主义——爱就是给他全部!+ ]2 e4 Y4 Y+ p5 { G! o1 V
炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
% i) @* _! X! H6 e4 Q0 y1 M出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
$ C5 V' S. W$ c7 j- Vwww.micchi14.net该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集
, V+ f) B0 a0 _7 ?/ w b
1 U/ [# }# {7 M8 b6 ~+ G7 D, D; c————
) ]' ]* o2 t* |
说明:
9 y( v7 B: F; w f* r
/ Z1 ?' c% _+ p7 e0 C ^. }$ }8 ^9 Y寿受主义——爱就是给他全部!*关于“类似”:www.micchi14.net+ }, t+ `# P2 k. x- i( `1 T
中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。
x! f- |) ]6 X# d& h+ N4 s8 G
比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
3 v$ j4 n3 y0 ~ X+ {8 c其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)
www.micchi14.net7 o1 m! O7 C7 `: w, h4 R
假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
) p! V# }2 b( X
) p% X" X5 K I5 i
**关于“先輩”的罗马字标记:4 r: F% s( K+ x' t- m
“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。
9 Y% q- l' P& z5 D- V$ Twww.micchi14.net但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
1 Y: s9 D: Q/ J# ^& m使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。
& ]* K6 N0 y! J8 @5 ^! b
& K* m& i: \) R: u! f4 zwww.micchi14.net^参考:
4 }8 y0 \5 a- B; X. M“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!
. l1 j' ^ ^2 S' x0 |9 n
“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!
. e$ B! c p2 e/ y
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>
4 C. @' Y2 Z/ X# D ?) n寿受主义——爱就是给他全部!以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<
http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。
) M- y9 A: q4 R% k0 [' n
, \2 T o/ A4 m4 D. U4 s7 z6 e2 t. {+ z% g5 _; w/ N
; X: A* _/ E; s2 v4 R8 _唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~寿受主义——爱就是给他全部!) U% Y. O. F3 w
, L8 L; H1 d7 P e) Y2 Y本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑