其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的
篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
: S" x1 ~0 Y0 M7 N+ V: g; ~' i寿受主义——爱就是给他全部!www.micchi14.net8 [3 W" h" ~7 u6 v$ K ]
↓↓↓↓↓↓
' k. {5 w% `& K5 C) `, Cwww.micchi14.net' I0 N2 |! L# f+ V3 G3 }1 ?! f" N
寿受主义——爱就是给他全部!3 L/ C0 f, n% Q+ x3 ^: S
" g6 H" \9 h* C( k8 ~! ~- R8 V. p# |7 a. [2 o
回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
' A0 t+ _/ B& _, i; \: ?
2 x7 N- Y0 A3 Z. \, f, {寿受主义——爱就是给他全部!
|% s5 I$ G4 ^7 M4 c三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似
*“迷族伊”):
www.micchi14.net- b3 n* x/ _' l: z9 u6 A3 R2 p
非敬语,也无亲昵成分
( z0 ?" G! G* ?1 M1 L0 u1 swww.micchi14.net使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
www.micchi14.net' t# i8 C3 L' M- F
或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
8 r; P U5 y* r5 W/ w2 t5 D( J8 ^. _寿受主义——爱就是给他全部!或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
( ]+ O& \9 W6 F" Y
或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)
, D; f9 n0 o: D
0 d1 B% G8 U0 A
三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):
: _. \! S/ y9 s
敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分
* S% o& J' |. M7 M上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用
寿受主义——爱就是给他全部!9 f$ z$ e+ I* U7 D
有时翻译为“三井同学”
3 Z- C, v4 _# q' Wwww.micchi14.net寿受主义——爱就是给他全部!: V5 r! d% y4 x- ^. V3 A
阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)
www.micchi14.net/ G. j5 ~- w( Y0 V, v, O
昵称
: ?% _* J+ T) j! q2 e# e( ]. ~( ^上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
6 L0 |- @. W" v' l! Y# R) g8 Jwww.micchi14.net片中为德男、武石中队友用
www.micchi14.net R, q& k# K; Z0 y
也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)
8 t$ y7 [3 r, h" z& M) u' p' ^, T' ^4 s寿受主义——爱就是给他全部!
9 ]3 T* i: m3 y. F9 u寿受主义——爱就是给他全部!三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):
) \9 x" n9 G: n1 P6 G5 r/ R敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分
% ?5 R0 v) n+ m
下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)
www.micchi14.net. G: L5 ?# o, z. @
片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
* y# G3 ?2 T0 c$ v/ i
不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”
$ t% l9 S$ y M/ z7 f$ l
球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
3 u I+ C: L2 ?! S7 O- k& [
于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
$ R8 c; x8 H, f' g
C) V. _; P" T2 S寿受主义——爱就是给他全部!三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai
**;读音类似“迷族伊散拜”):
* T8 K, p0 I8 R/ E, s$ _$ B. T3 L
敬语,无亲昵成分
, [1 X- @% U3 X
下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
- K' M7 X- t5 Z$ q9 f
在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
寿受主义——爱就是给他全部!; {" n& w& ?" s9 c
在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)
寿受主义——爱就是给他全部!' a" a* q6 |/ F0 [2 w
9 b) H4 ~- B4 o1 ?学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):
5 T8 U' D; s' l* }寿受主义——爱就是给他全部!敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
www.micchi14.net6 P# O, r5 x1 @
无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)
: }8 \! U$ q+ i' k
要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)
% l: N0 f2 h+ c9 y x
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+
寿受主义——爱就是给他全部! T0 \: b+ }- N2 v' b5 M
片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
# ~# }5 w2 g# I; ~
中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”
0 o; M% _' M& S9 j# Q, h, f+ \7 D5 P寿受主义——爱就是给他全部!3 L5 q1 c" z8 o
小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):
5 V' R0 N e+ E8 ^" u Y5 w
类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)
3 r8 V( {& t' C
花道专用
/ m" c* @' t" C9 E; u
据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
+ U! ]* w G1 b" v8 D
; b7 M0 `4 y6 `. C8 {, P; k, L8 gwww.micchi14.net寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):
; G y( H. x+ ]/ E! \; `
比楼上的Micchy更戏谑更雷人
C/ L2 E# h0 s1 t+ p. rwww.micchi14.net由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
/ f+ X- N3 T2 ^7 b c依然是花道的伟大发明
4 N: ^ h7 e+ [; z8 {
只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
% U; Z% C5 u9 h- r: e
! T) ]4 m' q0 P$ K
不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”
^)
; `/ A B; K- s2 P1 X4 ^同上,花道用
& ?+ w# y5 z! Y. p% W+ e对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
7 J4 ~7 \0 f; N3 J. T
www.micchi14.net& X0 e/ @+ X6 S! y/ i- R
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):
, F6 ~% D1 t% f) W3 X$ u寿受主义——爱就是给他全部!绰号(可以理解为昵称?)
www.micchi14.net6 E- L C4 S! [3 ]9 k
铁男专用,很有feel的一种叫法
" D, ]0 ?4 m' |# {* c# g( @9 V寿受主义——爱就是给他全部!有的字幕组直译为“运动员”
www.micchi14.net @) ]/ u1 T$ L/ g- W" s0 N
出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集
8 z) J ^1 t8 U5 R2 f* Q% X" g6 g
炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
寿受主义——爱就是给他全部!) L+ L4 x ^. H/ Z, c
出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
6 r( O1 ^* q- B7 e9 K* `9 a
该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集
寿受主义——爱就是给他全部!. s4 w, f7 d5 A! x3 K6 c5 b
: p, y5 R4 t/ n' h& H
————
3 o4 R- o2 _& I& x2 b
说明:
B! X3 |. n- ]8 {$ Qwww.micchi14.net |9 A$ }. E c7 S, t# _
*关于“类似”:- M5 f% ]' `* P" F0 {
中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。
7 U9 Z7 S6 ]% ~0 J比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
' i8 @% I* k. y1 K. b
其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)
* E/ Z4 m" s7 g0 I- Q$ Y' R假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
, e8 p8 L. K% k1 {2 k7 {. N" g% ^5 b8 ?
**关于“先輩”的罗马字标记:& G( C1 v5 E" _: L. O
“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。
* h1 b3 }7 x2 U8 l! m& J9 B: l7 K但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
. H. k" ], f* W. E
使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。
& {; |# M4 I8 y! }
( \6 H" b: x+ [# u' }寿受主义——爱就是给他全部!^参考:. G) A* ^- F9 ~/ S6 I% h2 E
“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!
* w2 x! Q1 B6 Z" t6 v4 g
“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!
$ M! k) P9 \% U+ O7 r6 j, t& [
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>
% b$ X- L# Z* F7 V( k) u
以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<
http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。
4 Z) k$ _& R7 i' }6 e% g% \9 x
4 h$ T% |( H( X& v4 J
! }6 r& `$ `* _- A, o+ p) A; o; g* S k3 K# T
唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~" w7 r) T4 }5 a
4 |! }: k5 @5 M9 v0 T
本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑