发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。
! Y8 q, V5 m- p' T# N/ \三井的内心独白一口气读下来很精彩~
1 f3 S" B. g: M$ n; }, K% W: d较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~
1 X) j. u. c5 A' d8 A' z请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表
6 n4 q$ r6 C. }$ T, ^L大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~
9 |! q* d% a6 e: k原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
# z8 D0 L3 ~" ]6 u0 rwww.micchi14.net, B; e! y+ ~. D' X9 F
加班真痛苦,上来透口气~~~) Y* E/ F& D: Z! H! Y) K  A. ~0 E; \
S讲得太好了~~~寿受主义——爱就是给他全部!4 {1 W( u4 _& j+ ?4 B: O. J; @
www.micchi14.net: v, D, ~" k4 ~
原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题
最近访问的版块