发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。寿受主义——爱就是给他全部!+ e1 Q2 d- n) b
三井的内心独白一口气读下来很精彩~
3 S7 h% p9 Q2 F+ ]' y2 uwww.micchi14.net较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~
# Y9 [+ I6 Q0 W+ g3 {www.micchi14.net请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表 # W+ s# L/ T" Q% L! ^/ [5 r& W
L大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~6 s, T0 o; w9 J3 l& y
原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
( b( ~7 a5 E" g/ ?' J8 u- |www.micchi14.net% N) I! C" y5 o' Y- Y% s; A
加班真痛苦,上来透口气~~~
4 \: ^1 E) e6 N6 A' V7 G; a% owww.micchi14.netS讲得太好了~~~www.micchi14.net5 k% Y- G/ q& m, E' H  F2 C2 k8 h

: @; D0 h9 ^! w  q0 U* C原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题
最近访问的版块