发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。寿受主义——爱就是给他全部!1 |' w; R: i% v; v2 ?; i
三井的内心独白一口气读下来很精彩~
# _8 R. b: |) ~" Y7 t0 W4 s4 H- s, u寿受主义——爱就是给他全部!较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~: b! U% k& S# l  z; k/ z
请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表 : O; S; J4 [" E% G" g- t
L大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~8 H, i! N0 F- m* K% b& K% o
原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
$ W- b: i/ t% E! s8 C
% `1 m+ i8 P2 t% E3 g8 t6 R加班真痛苦,上来透口气~~~
) `- ]2 F* x* \S讲得太好了~~~3 S  y$ ?# b* |; p& f/ c1 F
www.micchi14.net( w7 X) S0 l( C6 a
原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题
最近访问的版块