发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。- f/ f5 p4 H6 K: t
三井的内心独白一口气读下来很精彩~寿受主义——爱就是给他全部!- _) Q1 E: _  }( F1 n8 C
较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~0 U0 \% S, Z, c
请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表
, l3 W2 z/ U: B6 kL大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~+ }+ |, c& ^8 y( Z  |2 D% C
原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
6 x& W- }9 W! f5 }8 T8 n+ T% E4 d- k; k/ {0 y1 I$ H' Q
加班真痛苦,上来透口气~~~
/ e7 c. Y  ]. L' J! J, M3 |9 bS讲得太好了~~~
5 @0 n9 {3 I3 \" C* n) _寿受主义——爱就是给他全部!3 I4 E5 y1 l$ Y& T9 c0 j+ M
原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题