发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。寿受主义——爱就是给他全部!  n* V# Y: L  W+ i" p) u
三井的内心独白一口气读下来很精彩~) U9 I3 X% }1 U( N  k2 T6 `
较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~6 C: W2 \2 d! v" a( K; A+ _* }
请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表
* e) D: M0 ]  N% h# X  J8 ewww.micchi14.netL大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~4 Y% m$ E0 P8 Q
原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
8 A# p4 K* k" f# ?, ?

: g5 `- F. O) N* x' g加班真痛苦,上来透口气~~~9 J. N# B1 R0 @6 W3 @4 b; A
S讲得太好了~~~: U- U5 d+ ^/ T& A3 Y  e. W
. I2 R9 [! x& s4 p. P
原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题
最近访问的版块