发新话题
打印

[翻译] 【流三】我想你的快乐是因爲我 (完結) By Hisashi Loves Yelen

翻译得相当流畅呢!感觉读起来另有语境。
. ~3 u% N7 \& x2 O, Y寿受主义——爱就是给他全部!三井的内心独白一口气读下来很精彩~- ], K8 J+ b% U. ^
较主动的三井还真有点少见~

TOP

啊,小三和流川好纠结啊,怎么让我想起东京爱情故事了呀~~~~看得人的心都痛了~~
& {3 M8 u, }/ ?; x$ E) s请楼大加油~~真的是很好看的一篇译文,优美又流畅~~

TOP

引用:
原帖由 Scorpion 于 2009-11-25 15:58 发表 # ^* C! U2 y% W4 |. y7 a6 Y
L大终于把这个艰苦的工程完成了~撒花~9 k6 p5 C$ c& v9 x9 |) x
原文标题是否可以直接理解为“我想你的快乐源自于我”?因为全文有大量小三的内心独白,所以这个标题也算是一个总结性的话吧,小三觉得自己带给了小狐狸快乐,文中也有多次提到 ...
5 p6 d' b/ I0 Q8 N5 X
: b  u, W% \, g
加班真痛苦,上来透口气~~~寿受主义——爱就是给他全部!# @3 ^5 m7 z8 a$ z4 {
S讲得太好了~~~
; r% t9 A4 c2 C2 N, x  U8 `) ywww.micchi14.netwww.micchi14.net( ]* {5 u% K8 ?) N, `# l4 P
原文中——“你知道的,我想他的快乐来自我。那很明显的,不是吗?我见过他在公开场所,还有若干场合微笑过。我想我不用提他的笑容有多美,如果那笑容不是为我绽放的,我想这世界就不会看起来这麼賞心悅目了。 ; ]

TOP

发新话题
最近访问的版块