他的反应比我所预期的还迅速。当我的手指穿梭在他的发间时,他的手在我的背脊上下游移,接著我俩移向他的床,然后一起倒在床上。他在下我在上,我扯掉他的上衣而他没有异议地配合著。在我脑子深深的某处,那同样的声音告诉我流川的肌肤,像石灰一样如此苍白,美似雪。(注三) 我把那声音推到一边去。5 h: X ]. ?3 Z1 m- p
5 S9 |$ E! u3 J9 C/ T. ?+ M
流川的唇。很柔软;等等,这真是陈词烂调。更实际地说:他们很饥渴,有著绝妙的触感,和我以前所吻过的唇迥然不同。然后,偷偷摸摸地,那种异样的快感又悄悄跑进来,但我选择忽视它。啥都别理,懂吗,阿寿?别理它,照著信条做你就没问题了。 7 i" l" \9 Z2 L0 x/ B/ C
又是流川的唇。而这一回,他们好像在说甚麼。
0 d3 ?7 J2 E$ y* `& l寿受主义——爱就是给他全部!“你说甚麼?”
$ [+ W9 m0 _$ M; m7 g& g" Z“我爱你,学长。” 8 Y" z Y+ Z8 x- K5 K
7 b3 W. k1 `* b4 k& G' `% X9 ~) c7 m6 J我爱你,学长。寿受主义——爱就是给他全部!1 P" l' R' j- O( c: X6 J4 \5 u
6 T3 x; c6 ~7 l0 a$ M我的天,该死我到底在干嘛?!猛然地,我脱身退开然后翻了个身,离开流川的身边。我飞快地跳下他的床,找寻我那件刚刚在激情的爱抚缠绵中不知何时已被脱下的上衣,然后急急忙忙地套上。不由自主地,我的目光偷偷射向流川,他脸上的神情是我在冲出他的房间之前,最后印在我脑海中的景象。是的,我有新闻要宣布:流川的扑克脸并非万年不变的,他脸上确实是有表情的,在他的眼中,诸如此类 (注四)……我早该知道的。 5 t9 _% o: [8 \7 J' ~
+ d( k Q. o* B% w$ x9 a8 q0 q3 e3 g
7 e- o; k: K ~, y4 N5 q2 {; X他的脸上挂著失望的神情。纯粹,毫不掩饰的失意沮丧。比伤心还要强烈很多,远远地超过愤怒;比痛苦稍稍轻微一点,但是也很接近了。流川脸上那撕心裂肺的失望神情立时蚀刻在我的心版上,让人再也无处可逃。 9 Y ]! c6 J5 r/ \
4 ]6 h5 @) x$ x7 f, m- E! l, L
但是我有啥好担心的呢?我的问题已经解决了。我终究还是没和他上床,而且前后也不到两个礼拜,但至少一切都结束了。流川是信条的失误偏差,所以为了大局著想 (注五),这事很快地就解决了。 " v; a6 C, b# i+ B9 U7 b
- H8 X$ P/ d5 ^, ?& Q/ }% k
/ r8 }; F3 T/ X e0 I寿受主义——爱就是给他全部!至少俺是这麼想的。 4 P# ~1 d% {% ?3 W, i# {! p4 @) f
寿受主义——爱就是给他全部!( f) x2 v- U" U. R4 f4 {" A5 w
* J9 X* z% ^( R2 o1 v' C/ a6 f# x
7 Z' J9 \- h! a7 S8 jwww.micchi14.net$ z ^7 ^& [8 A/ y6 i& p; I
注一: And it was far from being the second time 其实英文只有it was far from being the first time这句片语, 此话乃作者自创的. 0 }* d6 p, @; \2 ~
注二: with Rukawa as the one and only member of my audience }2 K M, ~- d
注三: so pasty like chalk, was almost as beautiful as snow 素滴, 偶翻得很烂; 偶也觉得这英文原稿形容得很怪......
5 f" b$ O7 [' w3 J/ \* D注四: so on and so forth
4 r) S9 v+ \6 u; t注五: it was for the best that…这句话有点难懂, 意思就是因为流川给小三的感觉让信条受到挑战, 所以小三必须尽快结束和流川的关系, 来保全他的信条~~
' f% y2 m8 {! E8 I( {www.micchi14.net
$ K3 n/ c9 e9 |9 ^$ m0 B: S, lwww.micchi14.net本帖最后由 lambrella 于 2009-12-18 03:53 编辑