发新话题
打印

[资料] 关于小三的称谓及指代

关于小三的称谓及指代

其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。
9 J1 ^* D! Z6 N" u+ W; mwww.micchi14.net. ~8 D: B5 ^) \0 x1 I
↓↓↓↓↓↓7 j7 E* u9 A' p* p' M/ Q3 K- ~
# E' N8 O, o. a: @
4 @8 O9 Z! Z1 p6 x8 W! h
www.micchi14.net9 l2 l' P5 o# A" P+ p* J2 L# \/ \
www.micchi14.net. Y" w7 f: J# @
回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分
& J# v/ ~+ Q9 W6 V. r1 n寿受主义——爱就是给他全部!, v# c# e% l" r0 {* q% W

# Z" L3 }" J4 Q7 ]寿受主义——爱就是给他全部!三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似*“迷族伊”):$ Z# U3 @. R, C9 K) }5 X
非敬语,也无亲昵成分
' L% u- t; V) P使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)
0 b3 h4 {' \, ^# u- r或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
8 ?: i7 S; w1 J4 F4 l% q6 y% u" c2 z或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的)
% ^3 ?0 `: X* [3 Pwww.micchi14.net或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)寿受主义——爱就是给他全部!1 z1 }9 {0 b4 m1 z
寿受主义——爱就是给他全部!( n. N1 g7 S9 T3 V' Y
三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):- h% M+ J; m8 j: @
敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分
5 Q. V" h) F# v# r4 D; n6 w上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用
+ T3 a( b; {+ i" |( U有时翻译为“三井同学”, s, y" B5 O3 X# {, s

1 F! V& U2 U% p, `; |阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)
; t5 ]' Y; R. j' Y5 x昵称5 O0 |' d  m7 F7 p( Q3 {* ~$ B
上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
7 s. ?& d1 U+ \& _片中为德男、武石中队友用1 u8 j" g! g* F. M. p
也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)6 S+ C+ t# G5 I

: ?4 Q9 E& @2 J$ n  p3 m三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):2 T9 c: X& a7 F6 {7 S1 g; N
敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分* E& ~6 \% O8 k  i
下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)寿受主义——爱就是给他全部!& J6 }1 X2 z( L6 O0 Y
片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
4 f5 [8 J: Z6 j$ p8 B& m' n5 a不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”
$ [: e" A5 Z# S. ?4 a球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬寿受主义——爱就是给他全部!9 J/ r6 X% D- j- Z/ H/ |
于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)" ^: _- B  h& R3 w$ [  B% S2 B
www.micchi14.net) \* R  M* P2 k1 g  N) {5 V
三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai**;读音类似“迷族伊散拜”):寿受主义——爱就是给他全部!. h& S! Q. T9 P7 c# O% n
敬语,无亲昵成分
3 @, u: Z/ }! v1 k7 X% @下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
: F1 W  T1 X! {1 _' k寿受主义——爱就是给他全部!在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样
- p3 Z$ j2 A) K7 D3 w' L在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)' l; |9 h! d& [' ]) z1 d+ h: X8 E
寿受主义——爱就是给他全部!5 v+ o- q( j+ ^
学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):寿受主义——爱就是给他全部!# A6 `& v) T" q: G8 y, u
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)9 R. ]. t3 t( P
无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)
$ j. ?% X; r$ e要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)www.micchi14.net) ^" g7 t2 @% ?% c, i8 i
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+
  c' ?7 O0 {) }+ u2 Ewww.micchi14.net片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)! L$ T( Y5 S' N5 `
中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”# L( H/ S3 R6 R- X4 B5 z, s6 c
www.micchi14.net5 j1 d" K1 Q7 }7 X) E2 e
小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):www.micchi14.net/ N. @* t$ u( L0 \
类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)
8 t; f% W  h  f8 c  ]+ r寿受主义——爱就是给他全部!花道专用
% V0 U# K. D0 a, J, o5 R' i据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
/ f7 x/ j5 _- z; \+ X寿受主义——爱就是给他全部!. f+ T0 U3 Z- U7 s4 G: e3 t: T
寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):
" N1 G# t$ ?1 @' A% P比楼上的Micchy更戏谑更雷人9 p9 ~! [; h2 y& ?6 l6 V+ I) d3 {
由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
6 t% q8 u; c" ?: U3 p1 B依然是花道的伟大发明% x8 I+ L' o5 ?" a
只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼寿受主义——爱就是给他全部!( r( k1 _, B1 U- z9 n

- J9 ^! S2 k) d, `* h" K! U不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”^
5 [" N0 f4 d* H6 d' N同上,花道用
/ Y. n3 b& ]% P2 {3 P5 d4 v对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
  s4 _( x& t. T7 U0 L1 q& z& s
4 E8 ?, W$ ?9 K. }www.micchi14.net运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):7 U) d  P. k' Y! R( a3 @
绰号(可以理解为昵称?)
; e/ g9 ^6 g, zwww.micchi14.net铁男专用,很有feel的一种叫法
) _# x& @0 ?+ {+ T( _有的字幕组直译为“运动员”
( w- K) n0 B+ P# ^$ F) J: owww.micchi14.net出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集& P6 \  z! F- S9 C2 r* t5 e% I; T

, p2 ^/ [6 `( a. U# D炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):
, N0 {1 _. I) {+ L" G出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
( F5 Q# ^6 q) @# L4 L8 |, {/ H+ Y( u该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集
3 s  m: d' ?4 o, B% h7 Q: {' d) e
————2 f* P8 P# e; q! C$ e
说明:& T5 j" S6 o0 Y1 e" _1 q

* y2 v) \8 a" B7 f, U; Q( x6 Xwww.micchi14.net*关于“类似”:3 H& Q, P' g3 Q
中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。! F3 ?( U) u5 H4 I
比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。8 r+ Z5 |- ]5 S
其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)/ w$ B+ S' Y7 j! |+ b1 x
假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
, r4 o- Y9 x& x+ R  [: V! ~" }6 N1 @) |
/ a# T6 E( s- j3 S: l1 J& p**关于“先輩”的罗马字标记:
* }1 \: {, h, w; X“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。' Z  z& K5 R* F. [; d/ `3 T/ s
但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。- ~$ {* a' s* Z9 h" |" ?  f8 c" L
使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。( p! Z* k" a- }7 {( \' t& T
! y1 w) ]0 O9 w; n4 ^
^参考:
. U# o1 \1 O) {“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!. L1 o$ c* t; ]8 Z7 x$ j4 Z2 B
“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!
, \6 ~; }9 T0 @( e其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>www.micchi14.net( y9 }  L* k. ]8 L* i2 }
以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。
& {" x$ Q4 z8 A% W5 I/ g4 o
  s6 g) x. ?, B* E4 S
& C2 ], H; m+ U- U: c* ]8 ^& \www.micchi14.net
+ `8 t3 U4 C5 G7 h3 @0 g8 h; t唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~
0 j. s1 F4 U7 }2 twww.micchi14.net- |" c% f0 d* G5 h
本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音:翁納歐都扣):寿受主义——爱就是给他全部!+ P; V, O( I9 j' X' q9 O7 u
←讀音亂入XDwww.micchi14.net2 A/ ]% z1 I" C8 _% \3 V' @

, Y- I- ~7 i. [1 J$ ?: z( F0 U( ]) z6 l5 a$ _$ U) [, E$ o- v
說到不男不女實在有氣!!% ?2 r; }  q: F5 a. K
這個花道真是不懂得欣賞
. a# A1 b' l. M寿受主义——爱就是给他全部!像這種能將美麗和帥氣同時適在身上的三井: z0 \5 [8 Q8 L3 A  Z; k) J
可是無人匹敵的咧!!

TOP

这个分析的好,
' H$ N9 A; H) _8 r. j. z看TV版时就发现,8 d" F; I8 O2 I3 _' Z
都是叫小三,樱木跟别人叫得不一样,www.micchi14.net* \4 \# X% B. J& l6 N3 P9 Y  {
现在明白僚。

TOP

好专业的说

TOP

哈哈,其实我喜欢“寿寿”这个称呼
" F" V8 _- k0 G$ r尤其是樱木第一次这么叫时小三那个囧的表情,真是太可爱了~~~~~

TOP

还是小三的音读的顺。。迷奇。。嘿嘿。。记得啦。
1 g1 Y: \  t; _+ G
3 M5 W' c5 m7 c; a7 Z! T- b偶的日语水平好差的。。

TOP

哎呀呀
0 g! b6 c; \3 o! I很有技术含量的贴呢
& N" a/ Y( T' G+ U0 F& h  ~赞一个
) w7 s! J1 a9 {! [/ Z% X% Dwww.micchi14.net另外
' _4 \- ^( [3 s3 L& s, ^& Y% d仲良しじゃない的话
: t/ j. ^- H4 k1 A5 s7 gwww.micchi14.net如果我没有记错的话(应该是不会)  G' \" ?/ N: C% B6 b6 M, }
罗马字应该是这样:NAKA YOSHI JA NAI
3 Q% Q+ Q0 u4 Ywww.micchi14.net读音大概是:那卡哟西加乃衣
. N. |3 J  ~: W1 A  e- `! Lwww.micchi14.net最后的中文发音是不能有声调的
, y. R% `; P. l4 S仲良い是好的,亲密的,关系很不错的3 R# b/ u# e$ N0 i
じない是否定后缀,ありません的口语化说法,不正式1 o* m+ c% s5 R) x6 [

: w# U; R! G; o0 w本帖最后由 vino 于 2009-2-14 20:29 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

谢谢亲爱的vino~谢谢亲爱的米娜~
8 G8 c; c& X( I- {+ n) A其实我不太确定“仲良しじゃない”这句在原版里到底怎么翻译的(因为不知道怎么念,听到也不会注意= =+ 一知半解害死人呐唉~)
8 x0 w* x$ L! R- ~9 \www.micchi14.net罗马字和读音都已经加上鸟~2 |, O: }% r* n/ S
(不过,小v那俩个小小的i是不是打错了?好像第一个是shi,第二个是大写来的吧。。。俺是无责任乱入|||羞答答滴跑开~)
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

汗死. G; U# _3 {4 {4 ]
人果然还是不能偷懒啊
: U7 P5 A' P+ v+ ]那两个い确实是我打错了
& ^* R" j! b7 T7 p9 b  d/ |4 t. H忘记按SHIFT所以打成小写的了8 C4 h5 m" ~7 n0 ]( \8 n
谢谢提醒! Y% f% |/ F$ M; V) j9 L
我改了1 t0 s" Z  @- h$ e
另外, g8 |7 u; s7 S0 M& I
良い读做ながい,形容词,是"好的,优秀的"等等类似的意思寿受主义——爱就是给他全部!0 P* n9 F& V1 W1 I
良しくありません/ない是这个词的否定形式,即"不好,差的,坏的"的意思寿受主义——爱就是给他全部!9 ^7 k7 Z9 U+ Q
因为后面有否定助词じゃない寿受主义——爱就是给他全部!6 J' m& D0 }3 @; K# L
所以良しく的く就省略掉了
, d$ Z1 m8 y! H( A* o2 ^, h- w仲良しじゃない翻译过来基本上就是"不良,不好,不友善"之类的意思寿受主义——爱就是给他全部!3 k4 X8 w6 d1 C5 R1 i! f$ l
大概是这样: F' b7 c7 p3 D# Q/ o3 B6 [8 _
不知道我说清楚了没有
2 H  W1 P4 [5 `9 c& A
) y1 n% ?  {3 [, w5 r本帖最后由 vino 于 2009-2-14 21:50 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

555~我不要去米国了~我要学日语啊~~~www.micchi14.net. o) q. M8 l! V- e" M4 i' v

$ _( l5 ]* v6 u2 }3 ]感谢L亲,对小三的称呼有了全面的了解,让我及时更正了某些错误,差点闹笑话o(>﹏<)o

TOP

发新话题
最近访问的版块