发新话题
打印

[资料] 关于小三的称谓及指代

关于小三的称谓及指代

其实本来是回复很有爱的小小悦君很有爱的篮球技术分析贴的,天杀的BD要审核人家发言。。。实在是舍不得打了那么久那么多字,于是厚着脸皮搬回日语猛人云集藏龙又卧虎卧虎又藏龙的自己家。。。www.micchi14.net$ R! _2 i$ F5 B- S; S% l3 y
- z4 l* f' w2 A/ m7 |& J7 o3 S# h
↓↓↓↓↓↓
- O- i# L: W; h8 D$ B" Wwww.micchi14.netwww.micchi14.net8 `1 b! Y7 u; a+ ^: Z" D

' l( `% L* ?* l. Cwww.micchi14.net
  g- H  F% ]( Q: F/ K: F2 Lwww.micchi14.net% M, i9 b( @( O- d4 W. Y- ^
回复19:补充/修正一下对小三的称呼部分* x# [( I- `& Y: z
" e- u& C: U* p1 j! }' c0 J4 J
" F$ A3 C) _: W+ J3 A
三井(日文:三井;罗马字:Mitsui;读音类似*“迷族伊”):www.micchi14.net* [' }4 P3 r7 ]% {
非敬语,也无亲昵成分
5 r5 A9 U0 {! w) ]3 O1 B/ h使用者会给人没礼貌、大老粗的印象(比如铁男,当然这位兄台更著名的叫法是“运动男孩”)5 `4 J/ p1 Q3 O
或者表现出强烈的上下级关系(比如严厉的上司、刻板的爹、暴走的娘……这些都是假设,片中三井高一时篮球队有体育老师便是直呼其名,当然体育老师也可归类为大老粗没文化不重视礼仪)
: h  `$ s* L  a! y8 i寿受主义——爱就是给他全部!或者摆架子故意疏远(比如赤木同学,明明可以学学人家德男兄弟叫得更亲近的): J4 S# p2 g; \3 e9 B
或者觉得用敬称太疏远却又没有到达称兄道弟的境界(比如木暮,总之是不太熟又不太生的同龄人,因为太生的会叫“君”或者更尊敬一点叫“桑”,而太熟的都叫“酱”去了)
# H# U# F+ P4 H5 Q! I寿受主义——爱就是给他全部!
7 N8 E0 p1 d6 T2 b) W, n6 c三井君(日文:三井君;罗马字:Mitsui-kun;读音类似“迷族伊衮”):寿受主义——爱就是给他全部!/ l: s' C& @( M/ D! ~2 B* n
敬语(其实只比上面的直呼其名客气一小点儿),无亲昵成分" v+ _4 H) \  {  ?8 K6 a
上对下用、同龄人用,但SD中主要是安西老师用www.micchi14.net; q9 ~! B* G; F9 c- J
有时翻译为“三井同学”
( F! W6 ]) k2 h/ P& R: k# Q5 l8 e1 C( ]$ l
阿三(日文:三っちゃん;罗马字:Mit-chan;读音类似“迷酱”)1 ?5 i1 R, S# a3 [' n
昵称
2 J% f+ `4 x3 M4 }7 uwww.micchi14.net上对下用(比如老妈、哥哥、姐姐,或者比较溺爱孩子的爹爹大概也会用吧)及同辈之间很亲昵的表示
% [1 E7 V; N( Iwww.micchi14.net片中为德男、武石中队友用# j$ B( D) [2 f- H  L
也可译为“小三”(但与樱木所叫的“小三”其实是有区别的)寿受主义——爱就是给他全部!& H9 H- H9 |- j* t+ U( F- l
www.micchi14.net; n, M$ {  ~& B6 ?' i/ K
三井“桑”(日文:三井さん;罗马字:Mitsui-san;读音类似“迷族伊桑”):
# E3 y# ], V! D  V6 p% J, y敬语(尊敬程度大于“君”),无亲昵成分寿受主义——爱就是给他全部!; y8 u" ~. ^& u' A6 z, ~1 _
下对上用、同龄人也可用(但比较少见,使用的话不是太陌生就是太客气)
" ^8 o$ F& e$ S4 x片中自始至终坚持使用这一称呼的貌似只有良田同学
- A! ]  p- u2 e& `5 R, [不良集团中将我们三井奉为老大的成员也会毕恭毕敬开口“桑”闭口“桑”寿受主义——爱就是给他全部!7 v" Q5 U5 e. T6 T, T" y6 d
球队里的下级生经常会混合使用“桑”和“先輩”都是表示尊敬
( [' n, B8 I6 H/ H7 ^# I  H  I于是下级生使用时也可能会翻译成“三井学长”,同级的或者是曾经打过架的(小宫= =)使用时则多数仅仅译成“三井”(但是这里的“三井”如果听原版的话就可以发现和赤木什么后缀都不加的叫法是不同的)
% r- S: E6 Y# D/ O: q# V4 X4 J! ]' n' K
三井学长(日文:三井先輩;罗马字:Mitsui-sempai**;读音类似“迷族伊散拜”):
. A6 |1 I3 Y0 K5 n- T4 F  [4 D: Uwww.micchi14.net敬语,无亲昵成分, T: h" @- _; o
下对上用,在学校是下级生对高年级的称呼方式,在会社里则是新人对前辈的称呼方式(所以“学长”只是在校园语境中的一种翻译)
" H* f. d6 ]# C% ?  a在SD中除了单叫“先輩”的流川同学,下级生不是叫“桑”就是叫“先輩”,多数是混用,今天叫“先輩”明天叫“桑”这样www.micchi14.net9 \. v5 X9 U- k; |% S! k
在片中坚持使用这一称呼的似乎只有彩子(好像彩子和宫城都是很执着的同学嘛?)寿受主义——爱就是给他全部!! e; `) W1 u7 \  J' `

8 _% Z- C+ E* b学长(日文:先輩;罗马字:sempai;读音类似“散拜”):5 B/ x. o( U) i
敬语(是否含有亲昵成分完全取决于同人属性及读者属性||||)
- A! P' _8 z3 h( a0 ^无前缀的原因,要么是特指(在场的就对话的两个人)& F0 w- |2 f8 b) K2 l7 G$ a5 D
要么是不知道对方名字(只知道对方比自己年纪大,或者工作时间长)www.micchi14.net; }# N0 B2 [8 V3 F' u7 J+ S6 ?
要么是语言障碍能不说就不说能少说就少说= =+% f1 G& w3 }5 p
片中印象最深刻的使用这一称呼的就台词最少的流川君(使用理由的第二点排除)
% D$ G$ Y& q. m! L中文有时写作“前辈”(可以在学校以外的场所使用)或者干脆写日文汉字“先辈”( Z( [/ }9 c7 A8 P5 I! c% T6 ~

9 e, q" Z5 K4 \! z) \- \/ l寿受主义——爱就是给他全部!小三(日文:ミッチー;罗马字:比较正规的写成Micchy,也有写Mitchy、Micchi、Mitchi的等等;读音类似“迷奇”很像米老鼠那个= =):1 |1 U8 u: v7 k8 U' G' B7 r5 v
类似于戏谑的昵称(不戏谑的正常昵称见“酱”)  `* C* p3 M/ w
花道专用/ _, n( C0 K0 O2 ]$ G' C" i) s" j
据说是动画原创内容,第一次呼唤出现在第29集,被三井勉强认可在第31集
* r- Q2 _# M2 P# u- B$ R" q
8 Q& h/ Q/ T6 k& q$ Z; }; e; `寿寿(日文:ひさちん;罗马字:Hisa-chin;读音类似“喜萨卿”):7 s8 l. D) n5 j0 [" L8 J" n' U6 t3 Z
比楼上的Micchy更戏谑更雷人
; n" d1 ]$ p& d$ B" T) n4 b+ i由“寿”(平假名:ひさし;罗马字:Hisashi)变化而来
0 A+ _" l  A" O( {, A* Bwww.micchi14.net依然是花道的伟大发明0 L+ O0 F9 i( R' g; q
只用过一次,只此一次威力却巨大,迫使三井同学逆来顺受退而求其次地接受了楼上的称呼
$ e& _# Y; {) q8 F7 \, M寿受主义——爱就是给他全部!  V9 n$ d0 r, [0 @2 |4 y/ ^
不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音类似“翁纳欧都扣”^
. _  B4 s; }+ l# u( O$ j; c$ ?( |" A同上,花道用+ A. B7 `  M9 a/ n
对长发小三的专称,变发型后未再使用,片中最后一次出现在三井归队大门洞开一瞬间,花道惊为天人滴感叹“纳尼?骗人的吧!这就是那个不男不女的家伙??(大意)”
1 w3 J, [0 h7 |5 `% d% H9 j, a' r% j
运动男孩(日文:スポーツマン;罗马字:是把英语单词sportsman硬记录成片假名的形式,直接写英语就好;按日文假名念的话类似“斯波兹马恩”……使用现有的发音元素强制外来语的本土化,这就是日式英语恐怖的原因所在啊!):# G* K  Q2 ]9 W" W; j, k
绰号(可以理解为昵称?)9 x: R8 f- T: v, c/ d0 m$ s/ T
铁男专用,很有feel的一种叫法: n/ @6 F# ~4 R, J$ K! o5 H' V
有的字幕组直译为“运动员”6 L+ X  i# i$ b; A5 e1 w
出自原作漫画单行本第九卷#80、动画第33集
  ^& y2 j# F! [: l寿受主义——爱就是给他全部!+ j3 J+ H7 H) u3 p
炎之男(日文:炎の男;罗马字及读音:不详):9 b; T8 h9 _; f
出自三井亲卫队队旗“炎の男 三っちゃん(炎之男阿三)”,疑是堀田德男同学(发明了“把你们的名字刻在历史上吧”如此文采飞扬的助威口号)的手笔
* o( G. B* z+ n9 V7 |* _& Qwww.micchi14.net该称呼初登场,在县大赛最后一场对战陵南,出自原作漫画单行本第十七卷#149、动画第67集) r2 m6 W) A$ O5 @

  m9 a% a" A+ b+ @5 _* V6 m4 o/ F1 h) l————& X8 s# M, {$ @6 q0 w
说明:
( U4 O' s$ n& a8 b5 {4 H
2 H$ I  K$ l; @- \# j' _*关于“类似”:
6 D# t: ~4 C2 N中文谐音只是为了方便初学者,只能象征性代表近似读音,与原日文发音会有出入。
  N( s' W- ?% M8 L: l比如,sempai其实和“散拜”差得还挺多,还有hi也很难找到发音接近的汉字(任何一种语言都不可能涵盖到另一种语言的全部语素),所以标准的读法仍应以罗马字为准。
6 F0 o) J% C2 h7 V寿受主义——爱就是给他全部!其实如果学会罗马字和五十音图,看到日文里的假名就会念了(虽然不一定知道意思)寿受主义——爱就是给他全部!! D: E' N: k6 r# s7 p
假名是表音文字,而且发音固定,不像英语单词里同一字母好几种发音,罗马字其实很容易学的,长期使用汉语拼音或者中文汉字谐音表示日文读音那个后果……请参见日本人念英语。
) F9 w& I8 ^3 S8 a" q
5 i! q/ z( f( m; I" c( j% s**关于“先輩”的罗马字标记:
* t7 B. h& k* I" |0 }' j1 t寿受主义——爱就是给他全部!“先”字标准的罗马字表示为sen,但根据英语遇p前缀变形为m的习惯,这两汉字连在一起时原来的senpai就记录成了sempai。www.micchi14.net" U5 L- N- q# c+ G2 _
但假名表示时还是按原来的n打(因为日文里没有对应m这个字母的假名),平假名为“せんぱい”,片假名为“センパイ”。
0 @6 o) K: J4 v, v6 kwww.micchi14.net使用日文输入法输入汉字时则n和m都可以打出“先輩”这个词语。寿受主义——爱就是给他全部!0 s( `' f+ q5 w" b

" c6 S5 z- {* s5 Y3 Y^参考:
9 `4 v2 d. Y$ L6 N- h$ W- E& l7 l“女男”的罗马字与读音,感谢jocelyn的友情赞助!
: S3 B* y5 [1 Z' C6 a寿受主义——爱就是给他全部!“仲良しじゃない”的罗马字与读音,感谢vino的详尽讲解拔刀相助!* }. g7 J% q+ Q/ S: w7 o. {
其余内容,参考ja.wikipedia.org上「三井寿」词条<http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E4%BA%95%E5%AF%BF>
' ~; R' `2 X" @, b9 B以及三井寿吧《史上最强、最精细、最完善的三井寿档案!》5楼的内容<http://tieba.baidu.com/f?kz=532239421>。寿受主义——爱就是给他全部!0 \: T1 s$ M" D+ G' |' }; V

7 N5 e8 m3 k/ @) O+ a; i2 C% h1 D
& D' L) g8 o7 e
' h9 m4 \: e) B寿受主义——爱就是给他全部!唔是说那什么什么janai据达人介绍说似乎不是传说中的问题儿军团,于是未免误导就先行删除鸟~
' ^% H9 a, j* c5 m% r/ J) pwww.micchi14.net) ?5 u& V- s( n1 {- o- v
本帖最后由 井井有婿 于 2009-2-16 20:25 编辑
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

不男不女的(日文:女男;罗马字:onna otoko;读音:翁納歐都扣):www.micchi14.net) J; Z2 V4 s3 x6 r) M' e/ ^
←讀音亂入XD5 n: ~8 l4 N5 e0 e

" e; _5 J4 M9 z7 l$ I6 K2 g# p
, X* ?+ t: r- d) }- Y4 b4 C說到不男不女實在有氣!!
3 K1 u3 z, u9 H3 Q這個花道真是不懂得欣賞
/ R6 G' J, t7 S& nwww.micchi14.net像這種能將美麗和帥氣同時適在身上的三井
) W# {1 p' `1 S9 w6 J5 i# V可是無人匹敵的咧!!

TOP

这个分析的好,
; n3 |! G  |0 H1 D  J# v  Qwww.micchi14.net看TV版时就发现,
$ s* C# e' `0 z7 n+ X, `都是叫小三,樱木跟别人叫得不一样,www.micchi14.net, g2 Z+ \6 H1 U
现在明白僚。

TOP

好专业的说

TOP

哈哈,其实我喜欢“寿寿”这个称呼 www.micchi14.net$ o% J; v( u$ G3 s1 J
尤其是樱木第一次这么叫时小三那个囧的表情,真是太可爱了~~~~~

TOP

还是小三的音读的顺。。迷奇。。嘿嘿。。记得啦。
! r0 s; T" q: d+ O* A% \' i1 R7 E' Y# C. L* Q- }0 Q
偶的日语水平好差的。。

TOP

哎呀呀寿受主义——爱就是给他全部!1 i, l1 H3 ]$ \, p6 f. I
很有技术含量的贴呢
2 P/ y. o1 ~' I: w5 a赞一个
4 u! M7 q: M% L- w- t  b* s0 y另外
1 i' @7 X* n. h. h; w仲良しじゃない的话
: E! X' F7 E7 ~! Y2 Y% u; pwww.micchi14.net如果我没有记错的话(应该是不会)
- y$ V7 a% A/ U$ k! U! p% @  i寿受主义——爱就是给他全部!罗马字应该是这样:NAKA YOSHI JA NAI
: K* B1 f% d8 m6 [; H7 ?读音大概是:那卡哟西加乃衣
; t( A$ }/ y+ J" i8 t& B, J; {最后的中文发音是不能有声调的* p6 e$ P' `+ h! p1 F
仲良い是好的,亲密的,关系很不错的1 ^9 ^( k2 E5 O( E* h" M
じない是否定后缀,ありません的口语化说法,不正式2 T+ z9 ~; i8 ^

5 }+ Z5 z5 i# L/ h/ f( P本帖最后由 vino 于 2009-2-14 20:29 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

谢谢亲爱的vino~谢谢亲爱的米娜~
" j  ]1 p6 J8 Z* @  M0 L4 m  a/ s! q其实我不太确定“仲良しじゃない”这句在原版里到底怎么翻译的(因为不知道怎么念,听到也不会注意= =+ 一知半解害死人呐唉~)
* q4 M# y' y9 _  P" h& owww.micchi14.net罗马字和读音都已经加上鸟~
1 T2 r4 d1 e" V- o( R! h7 ?2 g(不过,小v那俩个小小的i是不是打错了?好像第一个是shi,第二个是大写来的吧。。。俺是无责任乱入|||羞答答滴跑开~)
儿子是三井寿,不是耶稣基督。老子不是圣母,也不稀罕圣母。

TOP

汗死( n9 @2 C  n  E; J; O
人果然还是不能偷懒啊 ) K" E, X) ^# p
那两个い确实是我打错了
; d; i, j- b$ e% B% E寿受主义——爱就是给他全部!忘记按SHIFT所以打成小写的了
, U- z' r$ j; S$ e" A! @谢谢提醒
% ^- n- u: L0 l9 Q( C2 W寿受主义——爱就是给他全部!我改了
) M" C4 T0 u7 Z8 K另外& j6 ?* J5 a2 @3 ?+ h
良い读做ながい,形容词,是"好的,优秀的"等等类似的意思
6 R$ n  r2 L* Z7 d) Nwww.micchi14.net良しくありません/ない是这个词的否定形式,即"不好,差的,坏的"的意思www.micchi14.net: M+ a  H% L6 w' @6 [
因为后面有否定助词じゃない" m8 V/ d( O8 T# j5 G* `8 k$ F1 X
所以良しく的く就省略掉了% P9 A/ K$ q/ a9 a0 g$ j
仲良しじゃない翻译过来基本上就是"不良,不好,不友善"之类的意思寿受主义——爱就是给他全部!: u& I$ K  p. ~9 }: `5 F+ s- U  z
大概是这样4 W' \% I; p; x$ m  c
不知道我说清楚了没有
) q  e% F- k5 T8 s) }4 ^7 N, wwww.micchi14.net( E( i( ]: j1 U4 s
本帖最后由 vino 于 2009-2-14 21:50 编辑
小窝→http://vinoyu.blog.163.com/

TOP

555~我不要去米国了~我要学日语啊~~~
7 \' o- r" F) J$ pwww.micchi14.net
5 g/ r- k# K( W寿受主义——爱就是给他全部!感谢L亲,对小三的称呼有了全面的了解,让我及时更正了某些错误,差点闹笑话o(>﹏<)o

TOP

发新话题
最近访问的版块